Christina Andrea Nielsens erindringer
Jeg bringer her den håndskrevne
original på 22 tætskrevne sider som en pdf-fil.
Præstedatteren har ikke keret sig om at lave
linjeskift, alt er skrevet ud i en køre, hvilket
vidner om en tid, hvor der nok blev brugt meget papir
til diverse skriverier, men hvor det samtidig gjaldt
om at få papiret til at slå til.
Jeg bringer også en Word-udskrift af
hendes erindringer, hvor jeg har taget mig den frihed
at lave lidt "luft" med linjeskift og for
overskuelighedens skyld indsætte forskellige
overskrifter, som man kan se i margen. Herudover har
jeg supplerende indsat nogle samtidige fotografier.
I min udskrift har jeg derimod valgt at
bibeholde hendes ortografi. Læsere må således
indstille sig på at substantiver (navneord)
skrives med stort begyndelsesbogstav ligesom på
tysk. Bolle-å er endnu ikke indført, i
stedet skriver man aa. Man vil også se,
at der veksles mellem ø og ö.
I visse dannede, grundtvigske kredse brugte man i en
periode det gennemstregede ø i lukket
udtale, f.eks. i sød eller blød,
mens man brugte det tyske ö i åben
udtale, f.eks. i göre og börn.
Her bliver de to varianter dog tilsyneladende brugt
på må og få. Endelig kan læsere fra Blistrup
notere sig, at deres landsby tidligere stavedes med
et stumt d: Blidstrup.