Originalen i håndskrift - pdf-fil

Indledning

Ankomst til Blidstrup

Tiden i Højelt. Moderen

Naturalier

Undervisning

Audiens

Pastor Nygaards afsked

Udgifter som sognepræst

Pastor Kyhn

Storke og idyl

Præstegårdens længer

Kirken

Haven

Udflytning fra Højelt. Piger og dyr

Sogneliv

Kirke og præstegård

Nabosogne

Juleforberedelser

Kirkerummet

Jul i kirke og hjem

Påske, konfirmation, pinse

Lærer Nielsen

Peder Thomsen død og begravelse

Christine Thomsens tid som enke

Rejseliv

Nielsens død

Christina Andrea Nielsens erindringer

Jeg bringer her den håndskrevne original på 22 tætskrevne sider som en pdf-fil. Præstedatteren har ikke keret sig om at lave linjeskift, alt er skrevet ud i en køre, hvilket vidner om en tid, hvor der nok blev brugt meget papir til diverse skriverier, men hvor det samtidig gjaldt om at få papiret til at slå til.

Jeg bringer også en Word-udskrift af hendes erindringer, hvor jeg har taget mig den frihed at lave lidt "luft" med linjeskift og for overskuelighedens skyld indsætte forskellige overskrifter, som man kan se i margen. Herudover har jeg supplerende indsat nogle samtidige fotografier.

I min udskrift har jeg derimod valgt at bibeholde hendes ortografi. Læsere må således indstille sig på at substantiver (navneord) skrives med stort begyndelsesbogstav ligesom på tysk. Bolle-”å” er endnu ikke indført, i stedet skriver man ”aa”. Man vil også se, at der veksles mellem ”ø” og ”ö”. I visse dannede, grundtvigske kredse brugte man i en periode det gennemstregede ”ø” i ”lukket” udtale, f.eks. i ”sød” eller ”blød”, mens man brugte det tyske ”ö” i ”åben” udtale, f.eks. i ”göre” og ”börn”. Her bliver de to varianter dog tilsyneladende brugt på må og få. Endelig kan læsere fra Blistrup notere sig, at deres landsby tidligere stavedes med et stumt ”d”: Blidstrup.

Niels Peter Gadegaard Frandsen, 2007