|
Vocabulaire p. 9 - 34
|
Ida de Bocarmé en
af Balzacs store beundrere. Hun malede en hel oversigt
over
karaktererne i Balzacs samlede værker, som han kaldte
La Comédie Humaine.
|
| carrick |
|
gammel frakke |
| une
exlamation |
udbrud |
| échapper
à |
|
undslippe |
| un
clerc |
|
en kontorist |
| une
étude |
|
advokatkontor
(kontor) |
| un
saute-ruisseau |
bydreng, stik-i-rend-dreng |
| un
ruisseau |
|
rendesten
(også en bæk) |
| la
mie |
|
krumme |
| railleusement |
spotsk, drilsk |
| le
vasistas |
|
glughullet |
| la
croisée |
|
vinduesrammen |
| un
avoué |
|
advokat |
| avouer |
|
erkende |
| le
Maître clerc |
overkontoristen
/ fuldmægtig |
| une
addition |
|
sammentælling,
opgørelse |
| un
mémoire |
|
regning, nota |
| des
frais (oftest pluralis) |
omkostninger |
| sous
la domination de |
underordnet |
| le
Principal clerc |
se Maître
clerc |
| une
commission |
et ærinde |
| un
billet doux |
kærestebrev |
| un
exploit |
|
stævning |
| le
huissier |
|
fogeden |
| un
placet |
|
sagsfremstilling |
| Palais |
|
retten / domhuset |
| gamin |
|
gadedreng |
| moeurs |
|
sædvaner i
opførsel |
| Chicane |
|
klammeri |
| destinée |
|
skæbnen (levevej) |
| sans
frein |
|
uden bremser
= hæmningsløs |
| faiseur
de couplet |
|
rimsmed (af
smæde-digte) |
| un
goguenard |
|
spottefulg |
| avide |
|
grisk |
| paresseux |
|
doven |
| les
petits clercs |
|
disse stik-i-rend-drenge |
| allouer |
|
tildele |
| accoter |
|
støtte mod |
| le
montant |
|
karmen |
| les
chevaux de coucou |
|
postheste |
| le
soulier |
|
spidsen af
skoen, skosnuden |
| engendrer |
|
udlede af,
afføde, frembringe |
| une
requête |
|
anmodning,
begæring, indlæg |
| un
néophyte |
|
en begynder |
| une
improvisation |
|
her diktat |
| bienveillant |
|
allernådigste |
| le
savant |
|
(af savoir)
den lærde |
| faire
la grosse |
|
skrive af
/ kopiere |
| une
rêne |
|
tøjle (egentlig
til hest) |
| la
Divine Providence |
|
Guds forsyn |
| un
point admiratif |
|
udråbstegn |
| un
point |
|
punktum |
| le
Palais |
|
husk det er
“retten” |
| une
ordonnance |
|
anordning,
dekret |
| ci-dessous
désignée |
|
nedenfor anførte |
| réparer |
|
råde bod på |
| une
infortune |
|
ulykke,
genvordighed |
| (her
passer det med. “råde bod på den skade”
) |
| restituer |
|
tilbagegive |
| une
flatterie |
|
en smiger |
| un
bien, les biens |
|
her godser/
formue |
| les
dotations |
|
dotation,
henlagte midler |
| établissements
publics |
|
offentlige
stiftelser |
| habile |
|
i stand til |
| la
scélérate |
|
skurk (her
som adjektiv: forbandede) |
| mouiller |
|
væde |
| épaisse |
|
tyk |
| le
papier timbré |
|
stempelpapirblad |
| une
requête |
|
anmodning,
begæring, indlæg |
| la
causerie |
|
småsnakken |
| la
conspiration |
|
sammesværgelsen |
| saquerlotte! |
|
Et kraftudtryk
à la “for Satan!” |
| se
pencher sur |
|
bøje sig over |
| un
terme de droit |
|
et juridisk
udtryk |
| “se
moquer de la barbouillée” |
lade munden
løbe, bryde sig pokker om alt |
| un
désagrément |
|
ubehagelighed |
“Portez
arme”
|
|
“gevær ved
skulder” = vise sin evne til præcision og disciplin |
la
Basoche
|
|
Retten. Men
egentligt: ret hvor pariserparlamentets skrivere afgjorde indbyrdes
stridigheder. |
| la
requête |
|
anmodning,
begæring, indlæg |
| prolixe |
|
omstændelig,
langtrukken |
| endenté |
|
forslugen,
glubsk, (egt. forsynet med tænder) |
| railleur |
|
spottende |
| crépu |
|
kruset,
krøllet |
| un
chantre |
|
forsanger |
| une
voix de chantre |
|
klangfuld
stemme/røst |
| ensevelir |
|
opsluge, begrave
i |
| un
monceau |
|
dynge, bunke |
| une
broutille |
|
kvist, knop
på vinstok, her: ubetydelige sager |
| en
style de Palais |
|
i rettens
jargon |
| le
mémoire de frais |
|
regning med
omkostninger, sagsomkostninger |
| orné
de |
|
udstyret med |
| le
poêle |
|
stueovn, kakkelovn |
| garnir |
|
pryde, fylde |
| un
antre |
|
hule, løvens
hule, røverkule |
| la
chicane |
|
klammeri,
her: lovtrækkeri |
| un
tuyau |
|
et rør |
| une
cheminée |
|
kamin |
| condamner |
|
tilmure |
| sur le marbre de laquelle |
|
på
hvis marmor der … |
| un
comestible |
|
madvarer
(pl.) |
| s’amalgamer |
|
blande sig |
| une
puanteur |
|
stank |
| sans
mesure |
|
uden mål/
overdrevet |
| une
paperasse |
|
gammelt papir
(papir der allerede er skrevet på) |
| un
renard |
|
en ræv |
| un
plancher |
|
gulv |
| la
fange |
|
mudder, søle,
smuds |
| le
secrétaire |
|
pult |
| à
cylindre |
|
cylindrisk |
| le
Principal |
|
den fuldmægtige |
| le
second |
|
andenskriveren |
| faire
le Palais |
|
ekspedere
sager til retten |
| une
saisie immobilière |
|
udlæg el.
eksekution i fast ejendom |
| une
licitation |
|
auktion |
| majeurs
et mineurs |
|
myndige og
umyndige (aldersbestemt) |
| une
adjudication |
|
tilkendelse
(retslig) |
| préparatoire |
|
foreløbig |
| un
casier |
|
et dokumentskab |
| garnir |
|
fylde |
| être
bourré de |
|
være tæt proppet
med |
| une
liasse |
|
bundt, pakke |
| un
dossier de procédure |
|
procesakt |
| juteuse |
|
saftig, (fyldt
med væske) her = indbringende |
| le
jus |
|
udpresset
el. udkogt saft |
| se
cuisiner |
|
“var over
ilden”, der blev spundet guld på for tiden. |
| une
croisée |
|
vinduesramme |
| concevable |
|
forståelig |
| les
plaideurs |
|
de procederende/
stridende parter (=klienterne) |
| une
classe |
|
en skole |
| un
passage |
|
et
gennemgangsrum |
| le
mobilier |
|
møbler,
ejendele |
| crasseux |
|
lurvet,
usselt |
| une
boîte à résidus |
|
æsker
til affald el. rester |
| un
moule à tirets |
|
form
til pergamentstrimler |
| le
procureur |
|
prokurator
= sagfører |
| une
abréviation |
|
forkortelse |
| une
juridiction |
|
jurisdiktion
= domsmyndighed |
| l’ancien
ordre |
|
fra
før revolutionstiden |
| se
peser |
|
vejes |
| des
épices |
|
krydderier |
| les
magasins (m) |
|
butikker |
| des
revendeuses |
|
marskandiser-,
mellemhandler- |
| une
guenille |
|
las,
pjalt / pl. laser og pjalter, juks |
| flétrir |
|
dræber
(enhver illusion…), egt. bøje |
| aboutir |
|
ende,
føre til |
| le
mauvais lieu |
|
lastens
hule |
| lui
rend-il les accessoires indifférents |
|
gør ham (l’homme) ligeglad
med ydre rekvisitter |
| un
canif |
|
pennekniv |
| déjeuner |
|
spise frokost |
| lanlaire |
|
= tra la la la la |
| va
te faire lanlaire |
|
skrid ad pommern til |
| un
pâté |
|
en blækklat |
| la
requête |
|
anmodning, begæring |
| chît |
|
Shh, stille |
| le
vieux plaideur |
|
den gamle klient, procederende |
| dénaturer |
|
forvanske |
| se
détendre |
|
slappe af |
| une
aménité |
|
venlighed |
| inexorable |
|
ubønhørlig,
hårdhjertet |
| insouciant |
|
ubekymret/
fraværende, de viser ikke deres interesse |
| accoutumé |
|
vant til |
| le
pâtiras |
|
syndebuk,
her snarere: snot-unge |
| malicieux |
|
drillesyge
/ ondskabsfulde |
| une
bouchée |
|
en mundfuld |
| charger |
|
lade |
| une
pièce de quatre |
|
en firepundskanon |
| brandir |
|
svinge med |
| modestement |
|
beskedent |
| un
état |
|
profession |
| le
carrick |
|
den
gamle frakke |
| par
système |
|
helt systematisk |
| vulgaire |
|
ordinær, almindelig |
| lassé
de qc. |
|
træt af noget |
| grogner |
|
knurre, komme
med utilfredse lyde |
| ne
pas être mis en taxe |
|
der ikke kommer
med i salærberegningen |
| son
lever |
|
at han skal
stå op |
| une
addition |
|
sammentælling,
regning |
| une
canne |
|
rør (plante) |
| la
cheminée |
|
kaminen |
| toiser
qqn. |
|
kigge op og
ned ad en |
| tordre |
|
vride |
| intervenir |
|
gribe ind |
| débarasser |
|
befri for,
komme af med |
| une
mauvaise pratique |
|
en dårlig
sag/klient |
| immobile |
|
uden at røre
sig, ubevægelig |
| un
caprice |
|
lunefuldhed,
grille |
| processif |
|
procesgal,
proceslysten, kværulerende |
| une
mâchoire |
|
kæbe |
| le
râtelier |
|
krybben |
| une
ténacité |
|
stædighed,
vedholdenhed |
| prendre
qqn en défaut |
|
gribe én i
fejl |
| un
déni |
|
benægtelse,
afslag |
| “La
seule épigramme permise |
|
“Det eneste
epigram/de eneste bidende ord, der tillades |
|
la Misère est d’obliger la Justice |
|
Ulykken, er,
når Ulykken aftvinger Retfærdigheden |
| et
la Bienfaisance à des dénis injustes.” |
|
Og
Godgørenheden uretfærdige afslag” |
| un
crâne |
|
kranium, hjerneskal |
| un
déterré |
|
en der er
gravet op af jorden |
| réclamer |
|
kræve |
| un
arriéré |
|
tilgodehavende,
ikke rettidigig betalt beløb |
| un
concierge |
|
portner |
| une
complaisance |
|
elskværdighed |
| antique |
|
klassisk |
| en
conscience |
|
i god tro
/ sandelig / ærlig talt |
| en
costume de bal |
|
i selskabstøj |
| achever |
|
færdiggøre |
le
clair-obscur
|
|
clairobscur
= (lyst-mørkt), i malerkunst: halvlys med utydelige omrids. |
| singulier |
|
sælsom |
| la
cire |
|
voks |
| le
cabinet de Curtius |
|
Curtius’ vokskabinet
el. panoptikon = udstilling af kuriosa |
| lisse |
|
glat |
| une
taie |
|
hinde |
| la
nacre |
|
perlemor |
| chatoyer |
|
reflektere
stråler |
| la
lueur |
|
skæret, lyset
fra les bougies/stearinlys |
| en
lame de couteau |
|
knivskarpt |
| serrer |
|
indsnævre,
stramme |
| le
haillon |
|
klud, lap
(der tales om slipset, la cravate) |
| sans
cadre |
|
uden ramme,
note fra Le Livre de Poche: |
| “L’image
de la toile (lærred/billede) sans cadre lui [Balzac] sert toujours
à décrire des
personnages ou des apparitions fantastiques”. |
| un
bord |
|
skygge
(her hatteskygge) |
| un
sillon |
|
en stribe (også: plovfure,
tænk på Marseillaisen) |
| faire
ressortir |
|
fremhæve |
| une
ride |
|
rynke, en fold |
| une
sinuosité |
|
bugtning,
krumning, bøjning |
| la
démence |
|
sindssyge, sløvsind, afsindighed |
| foudroyer |
|
ramme (med lyn), tilintetgøre,
knuse, lamme |
| un
magistrat |
|
en dommer |
| un
mérite |
|
fortjeneste, god egenskab |
| une
pierre lithographique |
|
litografisk sten |
| (litografisk=
en finkornet, gulagtig kalksten) |
| un
troupier |
|
en
soldat |
| une
troupe |
|
et regiment |
| un
fou |
|
en tosse |
| une
intréprédité |
|
uforfærdethed |
| avare
(adj) |
|
nærig |
| une
digression |
|
sidespring |
| le
feu colonel |
|
den
afdøde oberst |
| le
défunt |
|
den afdøde |
| être
pour beaucoup |
|
have stor andel i |
| une
charge |
|
angreb |
| consigner |
|
optegne |
| fendre |
|
splitte |
| retraverser |
|
gå tilbage igennem |
| un
gros |
|
gros, hovedstyrke |
| se
précipiter |
|
kaste sig frem |
| un
entêté |
|
en stædig person |
| appliquer
à qqn |
|
tilføjede én |
| fendre |
|
splitte, kløve |
| un
bonnet de soie |
|
silkehue |
| excusez
du peu |
|
“flere var de ikke” |
| être
redevable à qn de qc |
|
have at takke én for noget |
| un
chirurgien |
|
en kirurg, feltlæge |
| sacré |
|
forbandet |
| un
carabin |
|
let rytter |
| foulé
aux pieds |
|
nedtrampet |
| se
dispenser de |
|
undlade |
| tâter
le pouls |
|
føle pulsen |
| l’acte
de mon décès |
|
papiret over min afgåen
ved døden |
| dresser |
|
udfærdige |
| la
jurisprudence militaire |
|
militærretlige regler,
love |
| le
coude |
|
albue |
| une
veuve |
|
enke |
| une
démarche |
|
besøg |
| un
tétanos |
|
stivkrampe |
| la
catalepsie |
|
katalepsi, stivnen af
lemmerne |
| dépouiller |
|
afklæde, fratage |
| la
fosse |
|
fællesgrav |
| postérieurement |
|
efter |
| un
maréchal des logis |
|
sergent
(i rytteri), kavelleriunderofficer ellers kvartermester |
| le
flanc |
|
side,
flanke |
| un
cavalier |
|
rytter |
| abattre |
|
slå
ned, slå til jorden, kaste, vælte |
des
capucins de cartes
|
|
spillekort
som knækkes på midten og stilles bag hinanden og som man får til at
vælt |
| renverser |
|
vende |
| revenir à soi |
|
komme til sig selv |
| entretenir |
|
underholde, her blive
ved |
| méphitique |
|
forpestet |
| menaçant(e) |
|
truende |
| éclairer
qn |
|
give én en forestilling
om |
| ôter
qc à qn |
|
fjerne noget fra én, berøve
eller befri én for noget |
| tinter |
|
ringe, kime |
| les
oreilles qui tintent |
|
det ringer eller suser
for ørerne |
| un
gémissement |
|
hulk, støn |
| gésir |
|
hvile, ligge |
| ténébreux,
-se |
|
mørk, uklar, dunkel |
| brouiller |
|
forplumre, gøre uklar |
| tâter |
|
føle,
berøre |
| un
fumier |
|
mødding |
| le
fumier humain |
|
ligdyngen |
| une
insouciance |
|
her: skødesløshed, også
ubekymrethed |
| la
précipitation |
|
hastværk |
| pêle-mêle |
|
hulter til bulter |
| fureter |
|
gennemsøge, lede ivrigt |
| avec
promptitude |
|
i største hast, uden nogen
tøven |
| flâner |
|
spilde tiden |
| le
salut |
|
frelsen |
| périr |
|
omkomme, bukke under |
| une
rage |
|
en anstrengelse |
| concevoir |
|
forestille sig |
| ferme |
|
fast, urokkeligt, kraftigt |
| percer |
|
gennemtrænge |
| la
chair |
|
(menneske)kød |
| un
levier |
|
løftestang |
| procurer |
|
skaffe, giv |
| déplacer |
|
ligge el. rydde til side |
| ménager |
|
spare på |
| les
aspirations |
|
vejrtrækningen |
| meurtri(e) |
|
flængede |
| coaguler |
|
koagulere, blod der størkner |
| enduire
(de) |
|
indsmøre, (imprægnere) |
| un
emplâtre |
|
plaster |
| une
croûte |
|
skorpe |
| fondre |
|
smelte |
| un
ressort |
|
en fjeder, springbræt |
| le
point d’appui |
|
afsætningssted |
| un
défunt |
|
en død |
| les
reins |
|
lænder |
| Respect
au courage malheureux |
|
“Ærer
de tapre i ulykken” |
| apercevoir |
|
opdage, ænse, sanse |
| hardi(e) |
|
modig |
| une
baraque |
|
hytte |
| passez-moi |
|
tillad mig |
| peindre |
|
skildre |
| les
dires |
|
ord andre har udtalt |
| un
hôte, une hôtesse |
|
vært, værtinde |
| déraisonner |
|
tale i vildelse |
| admettre |
|
indlægge |
| une
garde |
|
sygepasser |
| une
chambrée |
|
stuefuld, sygestuen |
| par
amour-propre |
|
ud af egoistiske årsager
(amour-propre egt. selv-glæde) |
| une
guérison |
|
helbredelse |
| une
bienfaitrice, -teur |
|
velgørerinde, -gører |
| une
blessure |
|
sår |
| un
procès-verbal |
|
referat, rapport, protokol |
| errer |
|
flakke omkring |
| mendier |
|
tigge |
| procurer |
|
fremskaffe |
| mes
dires |
|
mine udtalelser |
| un
semestre |
|
halvår |
| prodiguer |
|
være rundhåndet med, ødsle
med |
| rire
au nez de qqn. |
|
le op i ansigtet |
| une
fureur |
|
raseri |
| nuire |
|
skade |
| faire
coffrer |
|
få spærret inde |
| une
détention |
|
tilbageholdelse, fængsling |
| subir |
|
finde sig i |
| résigné |
|
resigneret,
opgiven |
| renoncer
à |
|
give afkald på, ophøre
med |
| un
délire |
|
en sagelig drøm |
| inachevé(e) |
|
ikke ført til ende, ufærdiggjort |
| donner
la clef des champs |
|
give nøglen til friheden |
| dix
thalers |
|
ti thaler (tysk sølvmønt) |
| sous
prétexte (m) de |
|
under det påskud |
| sensément |
|
fornuftigt |
| Ma
foi |
|
På ære |
| mes
droits |
|
mine retsmæssige krav,
rettigheder |
| ôter
(voir p.28) |
|
fjerne, befri, berøve |
| brouiller
(voir p.28) |
|
forplumre, gøre uklar |
| avancer |
|
låne |
| une
livre |
|
pund,
franc |
| un
liard |
|
en skilling |
| plaider |
|
sagsøge, føre sag |
| un
acte de décès |
|
erklæring om død |
| éconduire |
|
vise ud af døren, bortvise |
| se
débarasser de |
|
skille sig af med |
| un
intriguant |
|
en intrigemager |
| la
politesse |
|
høflighed |
| la
reconnaissance |
|
taknemmelighed |
| pénétrant |
|
gennemtrængende |
| indicible |
|
usigelig, ubeskrivelig |
| une
éloquence |
|
veltalenhed |
| toucher |
|
her: berøre |
| une
poursuite |
|
bestræbelse, retsforfølgelse |
| une
diligence |
|
iver, hurtighed |
| les
diligences |
|
retslige skridt, nødvendige
formaliteter |
| procurer |
|
fremskaffe |
| la
modicité |
|
beskedenhed |
| le
prêt |
|
lån |
|